Iacob C. Negruzzi (December 31, 1842 â€" January 6, 1932) was a
Moldavian, later Romanian poet and prose writer.Born in Iași, he was
the son of Constantin Negruzzi and his wife Maria (née Gane). Living
in Berlin between 1853 and 1863, he attended high school, followed by
the University of Berlin, from which he obtained a doctorate in 1863.
He was a professor at the University of Iași from 1864 to 1884, and
at the University of Bucharest from 1885 until his retirement in 1897.
He was elected to the Assembly of Deputies in 1870, and later joined
the Romanian Senate.[1] He was elected a titular member of the
Romanian Academy in 1881,[2] was later its general secretary,[1] and
served three terms as Academy president: 1893-1894, 1910-1913 and
1923-1926.[3][4] Negruzzi was among the founders of Junimea, and
became its secretary in 1868. He played a very significant role as
editor of Convorbiri Literare, ensuring the magazine's regular
appearance by investing an immense amount of energy and making
significant sacrifices, including material ones. He continued as
editor for ten years after moving to Bucharest in 1885. He wrote
reviews and notes in Convorbiri; published selections from Copii de pe
natură (which appeared in book form in 1874), as well as the novel
Mihai Vereanu (which appeared in 1873); and initiated a column called
"Corespondență", probably the country's first true letter to the
editor section.[1]His press debut came in 1866, with a one-act play
that appeared in Foaia Soțietății pentru Literatura și Cultura
Română în Bucovina; his first book was the 1872 Poezii. Although
written starting in 1889, Amintirile din "Junimea" was only published
in 1921. He translated several plays by Friedrich Schiller (The
Robbers, Fiesco and Intrigue and Love appeared in book form in 1871;
The Maid of Orleans in Convorbiri Literare in 1883; Don Carlos and
Mary Stuart in the last of his six-volume complete works that came out
between 1893 and 1897). Other translations included Romantic poetry,
both French (Victor Hugo) and German (Schiller and Heinrich Heine),
published in Poezii.[1] His wife was Maria Rosetti.[5]
Moldavian, later Romanian poet and prose writer.Born in Iași, he was
the son of Constantin Negruzzi and his wife Maria (née Gane). Living
in Berlin between 1853 and 1863, he attended high school, followed by
the University of Berlin, from which he obtained a doctorate in 1863.
He was a professor at the University of Iași from 1864 to 1884, and
at the University of Bucharest from 1885 until his retirement in 1897.
He was elected to the Assembly of Deputies in 1870, and later joined
the Romanian Senate.[1] He was elected a titular member of the
Romanian Academy in 1881,[2] was later its general secretary,[1] and
served three terms as Academy president: 1893-1894, 1910-1913 and
1923-1926.[3][4] Negruzzi was among the founders of Junimea, and
became its secretary in 1868. He played a very significant role as
editor of Convorbiri Literare, ensuring the magazine's regular
appearance by investing an immense amount of energy and making
significant sacrifices, including material ones. He continued as
editor for ten years after moving to Bucharest in 1885. He wrote
reviews and notes in Convorbiri; published selections from Copii de pe
natură (which appeared in book form in 1874), as well as the novel
Mihai Vereanu (which appeared in 1873); and initiated a column called
"Corespondență", probably the country's first true letter to the
editor section.[1]His press debut came in 1866, with a one-act play
that appeared in Foaia Soțietății pentru Literatura și Cultura
Română în Bucovina; his first book was the 1872 Poezii. Although
written starting in 1889, Amintirile din "Junimea" was only published
in 1921. He translated several plays by Friedrich Schiller (The
Robbers, Fiesco and Intrigue and Love appeared in book form in 1871;
The Maid of Orleans in Convorbiri Literare in 1883; Don Carlos and
Mary Stuart in the last of his six-volume complete works that came out
between 1893 and 1897). Other translations included Romantic poetry,
both French (Victor Hugo) and German (Schiller and Heinrich Heine),
published in Poezii.[1] His wife was Maria Rosetti.[5]
Share this

SUBSCRIBE OUR NEWSLETTER
SUBSCRIBE OUR NEWSLETTER
Join us for free and get valuable content delivered right through your inbox.